[美国]塞缪尔·亚当斯
塞缪尔?亚当斯(1722—1803),美国独立战争时期政治家,美国第二任总统约翰?亚当斯的堂兄。生于马萨诸塞州布伦特里,祖籍英格兰,曾祖父于1636年移居北美。幼时受过良好的古典教育。曾以律师为业,但逐渐对英国王权产生不满。1772年率先在马萨诸塞州组建通讯委员会,次年参与策划波士顿倾茶事件。大陆会议期间,坚决主张美国独立。1788年为马萨诸塞州反联邦派领导人。1796年曾参加总统竞选,得15票。
今天,在我们这片大陆,三百万同胞为着同一个目标联合起来,这使全世界感到震惊。我们的军队人数众多,训练有素;我们的指挥官具有第一流军事才能,他们生气勃勃,热情超群。我们以非凡的信心,准备好了弹药和粮草。外国纷纷等待与我们联盟,以庆贺我们的胜利。我想说,上帝几乎是令人惊讶地站在我们一边,我们的成功挫败了敌人,使丧失意志的人恢复了信心。因此,我们可以真诚地说,拯救我们的并不只是我们自己。
看来上帝一直在引导我们,也许是要我们恭顺地接受伟大而十全十美的天意。我们已经摆脱了政治厄运,让我们不要回头张望,以免遭到灭顶之灾,成为世界的羞辱和笑柄。难道我们不希望在防卫上更一致,备战更周密?难道我们不想让敌人众叛亲离,让自己勇气倍增?我们的力量与抵抗足以使我们赢得自由,并将确保我们获得光荣的独立。在自由而庄严的各州,它将成为我们的后盾。我们不能设想,由于我们的抵抗,一个分崩离析的垂亡国(指英国,编者注)就会对美利坚变得较为友好,或变得稍为尊重一点人权。我们因而就可以期望他们出于对权力的追求,抑或出于恐惧而不是德行,重新恢复我们的权利,并补偿我们所受到的伤害。步调一致和英勇无畏将为我们带来光荣的和平,它将使今后为自由奋斗成为理所当然。如果有力量逮住恶狼,却又不拔除它的尖牙,不斩断它的利爪,反而任其逍遥,那么这个人一定是疯子。
我们别无选择,要么独立,要么蒙受最卑劣最残忍的奴役。在我们的平原上,敌人已经重兵压境。荒芜和死亡就是他们的血腥行径。我们同胞血肉模糊的尸体在向我们呐喊,这喊声仿佛来自上苍。我们的联盟已经组成,我们的宪法已经起草、制定并获得通过。你们现在就是自身自由的卫士了。我们就像罗马执政官告诉罗马人那样对你们说,“没有你们的同意,我们的任何提议均不能成为法律。保持你们的本色吧,美利坚人!你们书写了法律条文,你们的幸福也就有了保证”。
你们的士兵已经开赴战场,足以击退所有敌人,包括你们的精锐部队和雇佣军。士兵们的心在自由精神的鼓舞下剧烈跳动。他们为正义的事业而群情激奋。他们一旦举起刀剑,就能从上帝那里得到帮助。你们的敌人卑鄙无耻,嘲弄人权,把宗教化作笑柄。他们为了高额赏金,不惜把矛头指向自己的首领和祖国。
继续从事你们伟大的事业吧丨你们要为以往的胜利而感谢上帝,并坚信将来会赢得最终胜利。对我来说,除了与你们共享光荣,分担危险,我别无他求。如果我有一个心灵的愿望,那就是:我愿将我的骨灰同沃伦和蒙哥马利们撒在一起,让美利坚各州获得永久的自由和独立!
谢胜男译