子性剧弘和[1],愚衷深褊狷[2]。
相舍嚣□中,吾过何由鲜[3]。
楚南饶风烟,湘岸苦萦宛[4]。
山密夕阳多,人稀芳草远[5]。
青梅繁枝低,斑笋新梢短[6]。
莫哭葬鱼人,酒醒且眠饭[7]。
【题解】
大中四年(850)作,时杜牧在长安。湖南,唐湖南观察使的辖区,大致相当于今天的湖南省地。“山密夕阳多,人稀芳草远”是写景的佳句。作者在长安而写楚地之景,纯属想象之笔。设想友人在夕阳之下的重峦叠嶂中行走,眼见芳草连绵无际,不免使人产生寂寥之感。明丽的景色中透露出作者对友人的惜别、关怀,情绪稍有伤感而不低沉。
【注释】
[1]剧:十分。
[2]褊狷:正直但不随和。
[3]嚣□(náo):喧哗吵闹。
[4]萦宛:萦回屈曲。
[5]芳草:香草,常比喻才德兼备的人。
[6]斑笋:斑竹之笋。斑竹,即紫竹,竹有紫色或灰褐色的斑纹,也称湘妃竹。古代神话谓舜南巡不返,葬于苍梧。舜妃娥皇、女英思帝不已,泪下沾竹,竹悉成斑。事见任昉《述异记》卷上。
[7]葬鱼人:指屈原。屈原被放逐到湖南之后,对渔父说:“宁赴江流,而葬乎鱼腹中耳。”“于是怀石,自投汩罗以死。”事见《史记·屈原列传》。