朽木不可雕
宰予①昼寝。子曰:“朽木不可雕也,粪土②之墙不可圬③也;于予与④何诛?”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”
“注释”
①宰予:即孔子的学生宰我。
②粪土:腐土,脏土。
③圬:抹墙用的抹子。这里指用抹子粉刷墙壁。
④与:语气助词,相当于“啊”。
“心得”
宰予在白天睡觉。孔子说:“腐烂的木头是不能雕刻的,粪土垒的烂墙也不能粉刷;对于宰予啊,不值得我去责备他了。”又说:“最初,我对于他人,听到别人的话,就相信他的行为;现在,我对他人,听到别人的话,却还要考察他的行为了。从宰予这件事以后,我改变了观察人的方法。”
“故事链接”
宰予是孔子的学生,他口才极好,说起话来口若悬河,滔滔不绝,孔子以为宰予是一个有出息的人,但没多久,他懒惰的毛病便暴露了出来。
一天,孔子给学生讲课,宰予却在房里睡大觉!学生们听说宰予大白天还睡觉,哄堂大笑。孔子叹了一口气,伤感地说:“腐烂的木头是雕刻不得的(朽木难雕),粪土似的墙壁是粉刷不得的。宰予是一个言行不一的学生,从他那里我得了教训,要改变一下态度,再听别人的话的时候,我要考察他的实际行为,绝不能再以言取人了。”
孔子明白了宰予是个什么样的人,从此以后再也不喜欢他了。