〔塞内加尔〕列奥波尔德·塞达·桑达尔
《和平的祈祷》是桑戈尔的政论诗中最好的一首,它写于第二次大战即将结束的1945年1月。列奥波尔德·塞达·桑达尔,生于1906年,塞内加尔著名的诗人和杰出的社会活动家。
这时全世界各国人民都从法西斯铁蹄蹂躏的噩梦中醒来,看到了和平的曙光。因此,在这首诗的第1段,诗人怀着极其复杂的心情说:“我知道,我兄弟的血是春天的奠酒,70年来被大老板用来肥沃帝国的土壤。”但是在这全人类受难的日子即将过去的时候,他只好暂时忘却过去的旧恨,代表非洲“作和平和宽恕的祈祷”。
在诗的第2段,诗人首先提出请求吾主上帝宽恕白种人的欧洲。近代欧洲文明的发展虽然完全建立在非洲人的累累白骨和血泪之上;殖民主义者不仅毁灭了非洲的文化,把“羊皮古籍付之一炬”,将“博士和经学大师四处流放”,而且在罪恶的贩奴活动中,把2亿非洲儿女掳掠去供他们买卖和驱使,使非洲变成了荒原和衰老、孤独的黑暗大陆。在人类即将从战争的噩梦中苏醒的喜庆日子里,原以为“仇恨的毒蛇已经死去,现在却在我的心中抬头……”。
在第3段,诗人以向前看的态度,专门为法兰西祈祷,要求“吾主,请你在白种人的民族中间,让法兰西坐在圣父的右手。但是他仍然忘不了它那些有损这个伟大国家声誉的行为。诗中说:
是的,主啊,请宽恕那个满嘴正道,却老走斜路的
法兰西吧
她请我吃饭,却叫我自带面包,她右手给我的,左
手又夺回一半。
是的,主啊,请宽恕那个憎恨占领者,却非常可怕
地将占领强加于我的法兰西吧
她为英雄们开辟了胜利的道路,却把塞内加尔人当
作雇佣军,要他们变成帝国的黑走狗
在第4段,诗人采取分析的态度,从自己的记忆中抹掉上面说的那个不是法兰西的“法兰西”,因为他非常偏爱那个真正的革命的法兰西,因为“她曾经两次挣脱过绳索,勇敢地宣布过穷人登上了王位”,“她曾经使昔日的奴隶变成了自由平等博爱的人”。
在诗的结尾,诗人请求“吾主”为法兰西这个民族祝福,因为她正在“寻找着自己面具后的真面目”,并且希望“五大洲的人民同她站在一起”,“结成兄弟般友谊的纽带,紧紧地拥抱大地”。
从这首诗中我们可以看出。桑戈尔虽然受了20多年欧洲文化的熏陶,但他并没有被同化,而是保持了自己本来的面目和对黑非洲传统的忠诚,因此赢得了“未被同化的同化民”的赞誉。