halcyon
释义
adj. 平静的,平稳的;翠鸟的,翠鸟产卵期的;愉快的;繁荣的n. 翡翠鸟;传说中的太平鸟
同义词 pacific
起源
哈尔西奥尼(Halcyone)是希腊神话中风神的女儿,她在得知丈夫溺死的噩耗后,悲痛的投海殉情。夫妇二人从此变成一对神翠鸟(halcyons),相依相伴。
古时候人们相信,只要神翠鸟在海上筑巢孵卵,海水就会平静。一般神翠鸟选定的产卵孵化期是每年冬至的前后一周,这段风平浪静的时期就被称为神翠鸟期(halcyon days)。现在,halcyone一词的意思是“平静的,平稳的”、“太平的”。
例句
1. He yearned for the halcyon days of his childhood.
他怀念儿时平静幸福的日子。
2. Bouncing yellow and halcyon blue make TV setting wall the visual center of the room.
跳跃的黄色与宁静的蓝色,使电视背景墙成为房间的视觉中心。
Halloween
释义
n. 万圣节前夕;万圣节
起源
按照古代凯尔特人(Celtic)的历法,10月31日是除夕。这一天夜里,所有的魔鬼都在四处游荡,女巫们则乘着扫帚、带着黑猫飞来飞去。人们则在山顶或高处点燃篝火祛除妖魔鬼怪,或围坐在壁炉旁讲述鬼怪和女巫的故事,英国人把这一天称为“鬼节”。
后来,基督教传入英国,10月31日不再是一年的最后一天,基督教会把这个日子定为万圣节(Halloween),以纪念基督教的所有圣徒。英语hallow的意思是“神圣的”。
如今,英、美等国的万圣节前夕,男青年喜欢搞各种恶作剧,孩子们则穿上五颜六色的衣服,戴上千奇百怪的面具装扮成妖魔鬼怪的样子,提着南瓜灯到处敲门讨要糖果,大人们也欣然地给孩子们糖果和零钱,以免他们恶作剧。
例句
1. Do you want to come to a Halloween party?
你想参加万圣节聚会吗?
2. Another Halloween is coming up.
另一个万圣节又快到了。
hamburger
释义
n. 汉堡包;牛肉饼
起源
今天的hamburger是一种我们熟知的都市快餐,其来源于德国城市汉堡(Hamburg)。当时,汉堡人在波罗的海地区人喜欢吃的牛肉丝基础上加以改进,将碎牛肉制成饼状再加上洋葱、胡椒粉等拌在一起,就成了一种类似牛排的菜肴,名曰Hamburger。后来这道菜传入美国后,很受美国人喜爱,称其为Hamburg steak(汉堡牛排),最后人们还是直接采用了原德语名称hamburger,只是首字母不再大写。
二十世纪后,hamburger不再仅仅指“汉堡牛排”,还指“夹牛肉饼的面包片”,即现在我们通译的“汉堡包”。后来,hamburger在美国取代了传统食品hot dog(热狗),成为最受美国人欢迎的食物。
例句
1. There was a hamburger stand at the entrance to the station.
车站入口处有一个卖汉堡的小摊。
2. I can hot the hamburger up in a minute.
我马上就能把汉堡包热好。
handicap
释义
n. 障碍;缺陷;不利条件vt. 妨碍,使不利;
同义词 disadvantage; hindrance反义词 advantage
起源
handicap一词源于旧时一种名为hand in cap的赌博游戏,这个游戏有个不成文的规定:为了给输者以有力条件赢回所输的钱,赢者必须在下一局的时候多下赌注,并将多下的赌注放入帽子里。之后,这种游戏规则又被用于其他游戏中,比如赛马或高尔夫球。赛马时,对年纪轻、体力强的马略施加负荷量,打高尔夫时优胜者须让劣势者多击几次球。
如今,handicap一词已经不仅仅局限于体育比赛,而是泛指“不利条件”、“障碍”的意思。
例句
1. Despite her handicap, Lucy is able to hold down a full-time job.
露西尽管有生理缺陷,却能够保住一份全职工作。
2. I do not believe that every person, in every walk of life, can succeed in spite of any handicap.
我并不认为从事任何职业的任何人都能排除一切障碍获得成功。
handkerchief
释义
n. 手帕;方巾,围巾
同义词 hanky; neckerchief
起源
古法语词couvrechief是由couvrir(盖)和chief(头)组合而成,十四世纪进入英语后写成kerchief,意思是“男女用来包头的方巾”。十六世纪后,流行把kerchief拿在手里揩油或擤鼻涕,于是在kerchief前面加上了本族语hand(手),从而变成handkerchief(手巾;手帕)。
现在,handkerchief已经逐步被tissue(纸巾)取代,用途也日渐式微。
例句
1. She fumbled in her pocket for a handkerchief.
她在她口袋里胡乱摸找手帕。
2. She was crying and dabbing at her eyes with a handkerchief.
她一边哭一边用手绢轻按眼睛。
handsome
释义
adj.(男子)英俊的,漂亮的;(女子体态)优美的;大方的,慷慨的
同义词 attractive; liberal反义词 ugly
起源
十五世纪时,handsome一词的意思是“易于操作的”。十六世纪后,指具体数目的时候,意思是“相当多的,大量的”,用于指人的行为时,意思转指为“气量大的”、“慷慨的”。
后来,词义进一步扩展,用以描述人的外貌时男女通用,意思是“漂亮的”、“端庄的”。近一个世纪,handsome仅用作形容男子的外表。
例句
1. He was handsome, strong and very masculine.
他英俊强壮,富有男子汉气概。
2. The handsome young man excited affection in a girl.
那位英俊的年轻男子引起了一个女孩的爱慕之情。
hangnail
释义
n. 手指头的倒刺(指甲旁的逆刺皮)
起源
该词来自古英语angnaegl,原意是“鸡眼”,也被写作agnail。十七世纪时,字形演变为angnail,意义也扩大为“指甲或趾甲边生的肿痛”。由于英国某些方言中h-开头的字并不发音,所以人们便在angnail一词前加上了h,使它变成了hangnail,词义也由“鸡眼”转变成现在我们所熟知的“倒刺”或“甲刺”。
例句
I have a hangnail.
我指甲旁有个肉刺。
harass
释义
vt. 骚扰;使烦扰,折磨
同义词 disturb; trouble
起源
harass一词来源于古法语动词harer(放狗去咬),古代法国人叫狗去攻击猎物的时候,总会喊一声“Hare!”,被狗咬是既痛苦又难以脱身的,因此harass含有“以持续的侵扰而造成对方难以忍受的不快”之意,现在常用sexual harassment指“******”。
例句
1. He has sent swarms of officers to harass our people.
他委派大批的官员到这里骚扰我们的人民。
2. The judge accepted the defendant’s undertaking not to harass the plaintiff.
法官认可了被告不去骚扰原告的承诺。
harvest
释义
v. 收割,收获n. 收成,收获量
同义词 pick; reap反义词 sow
起源
harvest 源自古英语 haerfest,意思为“农作物收获的季节”,也就是“秋季”。直到十六世纪拉丁语autumn(秋季)的出现,harvest才开始用作“收割农作物”、“收获”等意。
和harvest同源的德语herbst直到今日仍用于“秋季”之意。
例句
1. Winter wheat is sown in the autumn and harvested the following year.
冬小麦秋天播种,次年收获。
2. Farmers are extremely busy during the harvest.
农民在收获季节里十分忙碌。
hazard
释义
vt. 冒险;使遭受危险n. 危险;冒险的事;机会
同义词 danger; risk
起源
该词最早见于阿拉伯语al zahr(骰子游戏),后来由法语hasard和西班牙语azar组成现在的hazard一词。
1096-1291年,hazard在西欧风靡一时。骰子游戏作为一种赌博形式总是有风险,赌注下得越大,风险就越大。十六世纪后,hazard引申出“危险”、“危险的事”等意。
今天,使用hazard引申义反倒比使用原意更为频繁。
例句
1. He climbed into the car at the hazard of his life.
他冒着生命危险爬进了汽车。
2. He had a life full of hazard.
他一生充满了冒险。
hearse
释义
n. 柩车,灵车vt. 埋葬;隐蔽
起源
英国农民常用一种木质的三角耙来耙土。十一世纪,法国人来到英国就将这种农具叫做herse(耙)。由于这种农具翻转过来看时上面一列列的耙齿像教堂里点着的一整架蜡烛,所以法国人也用这个词来称教堂里的蜡烛。
后来,蜡烛架上的蜡烛逐渐增多。在有地位的人的葬礼上,人们会将这种蜡烛架放在停棺台上。十六世纪后,英国人已经不用这种蜡烛架了,但是英语仍保留了这个名称,此时的拼法改为hearse,转义指“运送棺木的灵车”。
例句
1. The bad remained as dismal as a hearse.
那坏蛋仍然看上去像口棺材,死气沉沉。
2. After hearing the hearse gone, he slept again.
直到听到灵车走了以后,他才又睡下。
hectic
释义
adj. 忙乱的;兴奋的,狂热的;患热病的n. 肺病热患者;[医]潮红
同义词 frantic; exciting
起源
公元200年间,希腊医生加伦(Galen)发现有些病人脸部一直红热,像在发烧,随后他将此种病症描述为haktikos,希腊文意思是“习惯性的”。
十五世纪时,医生对于这种病症仍然用加伦医生的旧称,叫做hectic fever(痨热病)。到了近代,医学上才知道这是肺结核症状。因为肺结核患者发烧时时常精神亢奋,满脸发红,双眼发亮,这时的hectic一词竟然有了“激动的”、“狂热的”、“忙乱的”意思。
例句
1. I have a hectic schedule for the next few days.
我今后几天的日程紧得要命。
2. I spent a very hectic Sunday.
我度过了一个忙乱的星期天。
hector
释义
vt.&vi. 吓唬,欺凌n. 暴徒,威吓者,作威作福的人
同义词 trample; spite
起源
hector的字源来自希腊神话。Hector原是荷马史诗《伊利亚特》中特洛伊战争中特洛伊军队的首领。他是个接近于完美的男人:国王的儿子、故乡忠勇的守卫者、多情的丈夫和慈爱的父亲。由于他在战场上杀死了希腊英雄阿克琉斯(Achilles)的好友帕特洛克罗斯(Patroclus),而惨遭阿克琉斯的毒手。
Hector这一名字在早期的英国文学中是“勇士”的代名词,但十七世纪时,Hectors被伦敦一帮无耻流氓盗用,他们在街头欺凌路人,打家劫舍制造恐怖气氛,一时臭名远扬。从此,hector被蒙上了贬义的色彩,用作名词时,指“恃强凌弱的人”、“虚张声势的人”;用作动词时,则有“威吓”、“欺凌”之意。
例句
1. She does now and then hector a little.
她有时会表现出作威作福的样子。
2. I suppose you’ll hector me until I phone him.
我想若是我不给他打电话,你就会一直威吓我。
helicopter
释义
n. 直升机,直升飞机vt. 用直升飞机载送vi. 乘直升飞机
同义词 aircraft; jet
起源
helicopter一词由希腊语heliko(螺旋)与pteron(翼)组合而成,法语中写作helicoptere,后被英语吸收后写作helicopter,作为术语使用,意思是“直升机”。在保龄球运动中,helicopter的意思是“飞碟球”。
例句
1. The remote desert area is accessible only by helicopter.
只有乘直升机才能进入那遥远的荒漠地区。