书城小说凡尔纳科幻小说(第一卷)
22986600000026

第26章 莫干顿之旅

我于4月25日离开华盛顿,26日到达北卡罗来纳州的首府罗利。24日那天,联邦警察局局长在他办公室召见了我。“约翰·斯特拉克,”我刚一进门他就迫不及待地说,“你可仍是我所知的斯特拉克,在任何情况下都忠于职守、能力超群的那个斯特拉克?”

“沃德先生,”我回答,“我可不敢担保自己肯定成功、能力过人,但讲到忠于职守,可以坦率地说,我绝对值得你信任。”

“那好,斯特拉克,我来告诉你。这儿发生的情况不可能没有原因。总之,我们已计划对爱里巨峰的奇异现象进行一次周密彻底的调查,搜取一切证据,探访那一带村镇和农庄的百姓。为了完成这一使命,我已精心挑选好了一位密探,我们对此人充分信任,让他全权处理此事,斯特拉克,这位密探就是你。”

“好!沃德先生,我随时待命,”我大声地说,“我向你担保,我将万死不辞,一定会向你提供所有情报。”“斯特拉克,这一点我完全相信,可我还要说:我认为让你干这事最适宜不过。我希望你竭尽全力,这将是一次千载难逢的机会,可以如愿以偿地满足你对怪事一向刨根问底的好奇心。”

“局长先生,借您吉言。”

“你可以见机行事,无须请示。”

沃德先生五十岁上下,精力充沛,机智过人,这一要职对他可以说是游刃有余,十分称职。有好几次,他曾将一些极其重要的事安排我去办,我都处理得很成功,深得他的器重。不过,过去几个月,他一直都没发现合适的差事让我有用武之地。我耐心等待,不知道他要交给我什么紧要任务。当然,我相信他对我如此郑重地交待,意味着一定有一项艰巨而且重大的任务要我去完成。

“你想必也听说过,”他说,“在莫干顿附近的蓝岭山脉发生的事情。”

“是的,局长先生,从那儿传出的一些奇特现象,足以引起任何人的好奇。”

“这些现象不只是异常这么简单,甚至可以说是分外出奇。斯特拉克,这是显而易见的。但应该冷静去想一想,对于当地的居民来说,有关爱里巨峰的奇特传说是否一直是令他们忧心忡忡的根由,是否这些现象会是某种神秘可怕的灾难的前兆呢?”

“局长先生,这确实值得考虑。”

“斯特拉克,这也是地方当局的职责。”

我接着说:“咱们有必要弄清,那里到底发生了什么事。”

“正是如此,斯特拉克,不过,要这样做绝非易事。人人都说,要攀登爱里巨峰的峭壁悬崖,进入其腹地简直是妄想。但反过来说,有谁曾经利用科学手段和设备,在十分有利的条件下去尝试过呢?据我所知,从来没有人做过,我深信,只要坚韧不拔,不畏艰险,最后就一定能成功。”

“沃德先生,没有任何事能难倒我们,令我们棘手的只是经费问题。”

“我们要让所有居民去除忧虑,或者说,确保他们免受一切灾难,因此不必担心经费问题。我还要提醒你一句,也可能,爱里巨峰并非像人们传说的那样危险,不可攀登。也许,那儿正躲着一伙罪犯,只有他们才能够攀登上去。”

“你是怀疑那儿有罪犯?”

“斯特拉克,可能我的猜想并不正确,那儿所发生的怪事和声音也许纯属自然现象。咱们得搞清楚,越快越好。”

“我有一个疑问。”

“斯特拉克,你说。”

224“假如我们登上了爱里巨峰,查明了一切真相,如果那儿真有一个火山口,而且火山爆发的确即将发生,咱们会有能力阻止吗?”

“斯特拉克,我们无能为力。不过,咱们可以预测灾害的程度。如果阿勒格尼山脉的火山导致的灾难像马提尼克的火山那样,会对北卡罗来纳造成危险,那么这些地区的居民就必须撤离。”

“局长先生,但愿不会出现这种影响极大的灾难。”

“我想不会,斯特拉克,我认为蓝岭山脉地区绝不可能存在着一座活火山。阿巴拉契亚山脉在历史上根本没有过火山记载。不过,至于花费,如果有必要组织一支登山队,开支可能会不少,但你有权来机动处理。”

“沃德先生,我一定会全力以赴、见机行事的。”

“我还要建议你,务必多加注意。那一带居民的情绪已经够恶劣了。最好秘密行动。千万别提及我刚才向你说到的那些疑虑,重点是要避免引起任何新的慌乱。”

“明白!”

“你到那儿后,可与莫干顿市长打个招呼,我会事先通知他协助你,我还要再次强调,不到万不得已,不要向任何人提及这次使命。你的果干和机敏为同仁称道,希望这次你能不辱使命。”

“我何时出发?”

“明天。”

“明天,我就离开华盛顿,后天,保证抵达莫干顿。”

对我所面临的神圣使命,说实话,我也没有把握。

我返回家中,立刻准备好行装。第二天下午,我就抵达了罗利。休息一夜后,第二天下午就在莫干顿车站下了车。

莫干顿只是建筑在珠罗纽第地层上的小城,却有着很和睦繁荣的景象。

城内有数不清的矿泉湖散发着刺鼻的气味,虽然这样,却仍吸引了大批游客。城的四郊是肥沃的农田,麦草青青一片。城区位于苔藓和芦苇密布的沼泽地中央。山坡自下而上,森林四季长青。这地区缺乏的是动力、光和热等能源巨大的矿井。而在阿勒格尼河谷的大部分地区,天然气矿井却随处可见,村庄、农庄相连,一直伸展到山林脚下。如果不幸爱里巨峰被查明确是火山,如果大地的震动或者说火山熔岩将波及到欢乐田园和莫干顿城,那么数以万计居民的生命财产将遭到损失。

莫干顿市长伊里亚斯·斯密斯,大高个儿,精力旺盛,事业心极强,四十岁左右,身体很棒。他酷爱捕猎熊、豹以及各种野兽。这些动物仍经常出没在阿勒格尼的山谷和森林中。

斯密斯先生本人便是一个大农场主,在周围一带拥有好几个农庄,他经常不顾路途遥远去看望佃户。事实上,只要公务不太缠人,不得不呆在他在莫干顿城的机关内,出于酷爱狩猎的天性,他总是兴致勃勃地,在周围一带的山野中奔波。

我直接走到斯密斯先生的家。他事先已收到了电报,正盼望着我的到来。没有多余的客套话,他坦诚地招呼我,嘴上叼着烟斗,桌上放着一杯白兰地。仆人接着又端上另一杯,在正式谈话之前,我须先向主人敬上一杯。

他对我说话,语气随和:“好极了,让我们为沃德先生的健康干杯!”我同他碰杯,共同为局长的健康把白兰地一口喝干。

“现在告诉我,”伊里亚斯·斯密斯问道,“眼下有何贵干。”

于是,我就把这次来到北卡罗来纳州的原因和目的全部坦诚地告诉了他。并向他声明,上面已委托我全权处理此事,而且提供我需要的一切支持,包括经费和人力等。重要的是弄清事实,使这一带居民免受爱里巨峰的威胁。

斯密斯听着我的陈述,一语不发,不过,却不停地把他的和我的酒杯斟满。此刻,他不停地吸着烟,显然,对我的叙述十分重视。我看见他的脸不时地抬起,那在浓眉下的眼睛明亮闪动。显然,莫干顿的这位父母官对爱里巨峰的有关传言深感忧虑,而且跟我一样,也急于查明所有这些现象的原因。

我说完后,斯密斯沉思良久,注视着我。然后平静地说:“这么说,华盛顿方面想知道,到底有什么秘密隐藏在爱里巨峰上喽?”

“的确如此,斯密斯先生。”

“你也一样?”

“对。”

“不瞒你说,斯特拉克先生,我也想知道。”

共同的猎奇爱好把我俩拉近了不少。

“你也很清楚,”他抖掉烟灰接着说,“身为农场主,我十分关注爱里巨峰的情况;而作为市长,保护市民是我义不容辞的责任。”

“从这两方面出发,”我说,“更迫切地使你必须把事实真相搞清楚!斯密斯先生,无论对你或你的市民,这些现象都同样扑朔迷离,并且同是心腹大患。”

“斯特拉克先生,这当然无法理解。我从来不相信爱里巨峰可能是一座火山,阿勒格尼的历史上从没有过火山活动的纪录。从地质学的角度上来看,我在临近地区也从未发现过任何火山渣、熔岩或丝毫火山喷射岩石或类似的东西留下的迹象。所以,我不相信莫干顿会因这样的谣传而混乱。”“斯密斯先生,你真的这么想?”

“对。”

“可听说本地百姓的确感觉到了大地的震动。”

“哦,大地震动!大地震动!”斯密斯先生重复道,摇摇头,“可事实是,谁来证明大地真的在震动?当火光最亮时,我正在我的离爱里巨峰还不到一英里的威德隆庄园,空气中确实能感觉到震颤,可我并没有感觉到地在震动、摇晃。”

“但据沃德先生收到的莫干顿发出的情况看……”“这些情报是在慌乱中撰写的。”斯密斯打断我的话,“我万分怀疑大地在震动。”“可你如何解释在峰顶上空明明有烈焰腾空?”“不错,斯特拉克先生,至于火焰,是另一回事,我也看见了。在数英里之内亲眼看到云层确实被火光所映红;而且声响确实发自爱里巨峰的坑口,一阵阵嘶嘶声,仿佛有一个巨大的锅炉没盖严实一样。”

“你说的都是事实?”“当然,我亲眼所见,亲耳所闻。”“斯密斯先生,透过这声响,你确信能听到一种特别不同寻常的声音,好像巨翅拍打时发出的声响?”

“是的,斯特拉克先生,可只有某种硕大无比的神鸟才能够在火焰熄灭之后飞去,也只有巨翅,才能发出那样出乎意料的、奇特的声响。因此,当时我就怀疑但又难免是自己产生了错觉。爱里巨峰也许是某种人类尚未发现的异禽的居处!它们长久以来是否一直隐居于此,只在特大的险峰巢穴上空翱翔?总之,这是一个迄今为止仍没能解开的神奇之谜。”

“可最终咱们必须要解开这个谜,斯密斯先生,如果你肯大力协助的话。”

“斯特拉克先生,我很荣幸能为您效劳,明天咱们就开始行动。”

“没问题,明天。”

于是我和斯密斯分手,走进一家旅馆,办理完一切手续,打算在这里住上一段时间,或许会长时间地延误下去。用完餐,我给沃德先生写了一封信。当天下午,我又去拜见斯密斯先生,打算同他商议在拂晓时离开莫干顿。

我们最先想到的是,要找两名有经验的向导带领我们去登山。这两位向导曾经登上过蓝岭山脉的朱契尔山以及其他山峰。当然,因为知道爱里巨峰的悬崖峭壁无论从何处都难以攀援,他们从来对此都望而却步。此外,在没有出现如此令人胆战心惊的现象以前,爱里巨峰对旅游者也没有多大的吸引力。斯密斯所熟悉的这两名向导胆量过人,登山经验丰富,值得信赖,在任何艰难险阻面前都不会退缩,我们决心在他们的带领下,为完成使命去克服重重困难。最后,斯密斯对我补充道:“可能,进入爱里巨峰腹地,不会像原先想像的那样艰难。”“为什么?”我问。“因为最近一块巨石从山峰一侧滑落下来,或许会留下一条可以攀缘的小径或通道。”“那咱们真走运,斯密斯先生,如果真是那样的话。”“斯特拉克先生,最迟明天,咱们就会把一切弄清楚的。”“但愿如此,明天见。”