书城公版Volume Seven
22900700000083

第83章

When it was the One Hundred and Seventieth Night,She said,It hath reached me,O auspicious King,as regards the TALE OF KAMAR AL ZAMAN,That there was in times of yore and in ages long gone before a King called Shahriman,[220] who was lord of many troops and guards,and officers,and who reigned over certain islands,known as the Khalidan Islands,[221] on the borders of the land of the Persians. But he was stricken in years and his bones were wasted,without having been blessed with a son,albeit he had four wives,daughters of Kings,and threescore concubines,with each of whom he was wont to lie one night in turn.[222] This preyed upon his mind and disquieted him,so that he complained thereof to one of his Wazirs,saying,'Verily I fear lest my kingdom be lost when I die,for that I have no son to succeed me.'The Minister answered,'O King,peradventure Allah shall yet bring something to pass;so rely upon the Almighty and be instant in prayer. It is also my counsel that thou spread a banquet and invite to it the poor and needy,and let them eat of thy food;and supplicate the Lord to vouchsafe thee a son;for perchance there may be among thy guests a righteous soul whose prayers find acceptance;and thereby thou shalt win thy wish.'So the King rose,made the lesser ablution,and prayed a twobow prayer,[223] then he cried upon Allah with pure intention;after which he called his chief wife to bed and lay with her forthright. By grace of God she conceived and,when her months were accomplished,she bore a male child,like the moon on the night of fulness. The King named him Kamar alZaman,[224] and rejoiced in him with extreme joy and bade the city be dressed out in his honour;so they decorated the streets seven days,whilst the drums beat and the messengers bore the glad tidings abroad.

Then wet and dry nurses were provided for the boy and he was reared in splendour and delight,until he reached the age of fifteen. He grew up of surpassing beauty and seemlihead and symmetry,and his father loved him so dear that he could not brook to be parted from him day or night. One day he complained to a certain of his Ministers anent the excess of his love for his only child,saying,'O thou the Wazir,of a truth I fear for my son,Kamar alZaman,the shifts and accidents which befal man and fain would I marry him in my lifetime.'Answered the Wazir,'O King,know thou that marriage is one of the most honourable of moral actions,and thou wouldst indeed do well and right to marry thy son in thy lifetime,ere thou make him Sultan.'On this quoth the King,'Hither with my son Kamar alZaman;'so he came and bowed his head to the ground in modesty before his sire. 'O Kamar al Zaman,'said King Shahriman,'of a truth I desire to marry thee and rejoice in thee during my lifetime.'Replied he,'O my father,know that I have no lust to marry nor cloth my soul incline to women;for that concerning their craft and perfidy I

have read many books and heard much talk,even as saith the poet,'Now,an of women ask ye,I reply:

In their affairs I'm versed a doctor rare!

When man's head grizzles and his money dwindles,

In their affections he hath naught for share.'

And another said:

'Rebel against women and so shalt thou serve Allah the more;

The youth who gives women the rein must forfeit all hope to soar.

They'll baulk him when seeking the strange device,Excelsior,

Tho'waste he a thousand of years in the study of science and lore.'

And when he had ended his verses he continued,'O my father,wedlock is a thing whereto I will never consent;no,not though I drink the cup of death.'When Sultan Shahriman heard these words from his son,light became darkness in his sight and he grieved thereat with great grief.And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

When it was the One Hundred and Seventyfirst Night,She said,It hath reached me,O auspicious King,that when King Shahriman heard these words from his son,the light became darkness in his sight and he grieved over his son's lack of obedience to his directions in the matter of marriage;yet,for the great love he bore him,he was unwilling to repeat his wishes and was not wroth with him,but caressed him and spake him fair and showed him all manner of kindness such as tendeth to induce affection. All this,and Kamar alZaman increased daily in beauty and loveliness and amorous grace;and the King bore with him for a whole year till he became perfect in eloquence and elegant wit.

All men were ravished with his charms;and every breeze that blew bore the tidings of his gracious favour;his fair sight was a seduction to the loving and a garden of delight to the longing,for he was honeysweet of speech and the sheen of his face shamed the full moon;he was a model of symmetry and blandishment and engaging ways;his shape was as the willowwand or the rattan cane and his cheeks might take the place of rose or red anemone.

He was,in fine the pink of perfection,even as the poet hath said of him,'He came and cried they,'Now be Allah blest!

Praise Him that clad that soul in so fair vest!'

He's King of Beauty where the beauteous be;

All are his Ryots,[225] all obey his hest:

His lipdew's sweeter than the virgin honey;

His teeth are pearls in double row close press:

All charms are congregate in him alone,

And deals his loveliness to man unrest.

Beauty wrote on those cheeks for worlds to see

'I testify there is none good but He.'[226]

When the year came to an end,the King called his son to him and said,'O my son,wilt thou not hearken to me?'Whereupon Kamar alZaman fell down for respect and shame before his sire and replied,'O my father,how should I not hearken to thee,seeing that Allah commandeth me to obey thee and not gainsay thee?'

Rejoined King Shahriman,'O my son,know that I desire to marry thee and rejoice in thee whilst yet I live,and make thee King over my realm,before my death.'When the Prince heard his sire pronounce these words he bowed his head awhile,then raised it and said,'O my father,this is a thing which I will never do;no,not though I drink the cup of death!