书城文学唐诗三百首
1815300000294

第294章 羽林行

长安恶少出名字,楼下劫商楼上醉②。天明下直明光宫,散入五陵松柏中③。百回杀人身合死,赦书尚有收城功④。九衢一日消息定,乡吏籍中重改姓⑤。出来依旧属羽林,立在殿前射飞禽⑥。

①羽林行:一名《羽林郎》,为乐府旧题。“羽林”即羽林军。《汉书·武帝纪》:“武帝太初元年,初置建章营骑,后更名羽林骑,属光禄勋。又取从军死事之子孙,养羽林宫,教以五兵(戈、殳、戟、酋矛、夷矛)号羽林孤儿。”羽林军是皇帝的侍卫,唐代也置左右羽林军。

②恶少:品行很坏的少年。这两句说,长安的恶少是很出名的,他们刚在楼下抢劫了商人的财物,马上又跑到酒楼上喝得烂醉。

③下直:如同今日之“下班”。“直”同“值”。明光宫:汉宫殿名,这里指唐皇宫。散入:分开藏入。五陵:西汉五个皇帝的坟墓,也是豪门贵族居住的地方。这两句说,他们一下班,就分头藏入五陵一带的松柏林中,去干为非作歹的勾当。

④合死:该死。这两句说,他们多次杀人本该处死刑,但皇帝却下赦书释放他们,并称赞他们有收城之功。

⑤九衢:长安城中的大街。乡史籍:封建社会农村乡吏掌管的花名册。重改姓:恢复原来的姓名。这两句说,一当他们被赦的消息在外面得到证实,他们便在乡吏簿籍中重新恢复原来的姓名。

⑥这两句说,这些人从乡里出来后,依旧当他的羽林郎,站在宫殿前逍遥自在地射飞鸟。

这首诗以辛辣的笔墨,深刻地揭露了羽林军倚仗特权,骄横残暴,无恶不作的凶恶面目。诗中虽然抨击的是羽林军,但实际上把批判的矛头指向了封建统治者。作者抓住羽林军骄纵不法的典型行动,鲜明地刻划了他们腐朽凶残的性格特征,加强了诗歌的批判力量。