大哉!圣人之道!洋洋 ①乎,发育万物,峻极于天。优优 ②大哉!礼仪 ③三百,威仪 ④三千,待其人而后行。故曰:“苟不至德,至道不凝焉。”故君子尊 ⑤德性 ⑥而道问学,致广大而尽精微,极高明而道中庸。温故而知新,敦 ⑦厚以崇礼。是故,居上不骄,为下不倍。国有道,其言足以兴;国无道,其默足以容。诗曰:“既明且哲 ⑧,以保其身”,其此之谓与!
【注释】
①洋洋:满溢之貌。
②优优:足而有余之意。
③礼仪:中庸新解曰——“为周朝所定的大仪节,如冠婚丧祭之礼。”
④威仪:中庸新解曰——“为周朝所定的小仪节,如动作周旋之容。”
⑤尊:恭奉之意。
⑥德性:朱注:“德性者,吾所受于天之正理。”
⑦敦:加厚也。
⑧哲:智也。
【译文】
伟大啊!圣人的道,茫无边际,能发育万物,那崇高可以比天。真是充足而有余裕而又伟大极了!大的礼节有三百多,小的规矩有三千多,必须待到有学问有道德的人出来;才能依照着做。所以说:“如果不是有至德的人,那至道是不会具体地凝聚的。”因此,君子一面要尊重自己的固有的德性,一面还要讲究日积月累的学问,尊德性可致力于道体的广大;道学问可尽心于道体的精微。知极于高明之境,行由于中庸之道。道学问故温故而知新;尊德性故敦厚而崇礼。所以在上位不会骄傲,在下位也不会悖乱。国家有道,说一句话可使国家振兴;国家无道,保持缄默也能有容身之地。诗大雅丞民篇有说:“既能明白,且又智哲,足以保得住自身。”就是这个意思吧!