1896 搭とう乗じょう券けん 登机牌
搭とう乗じょう券けんを见みせてください。
请出示登机牌。
1897 ゲート 门,登机门
夜よる六ろく时じに六ろく番ばん目めのゲートにチェックインすます。
晚上六点到六号登机门。
1898 机き内ない 机舱内
乗じょう客きゃくは机き内ないの席せきに着つきました。
乘客坐在机舱内。
1899 机き长ちょう 机长
机き长ちょうは飞ひ行こう経けい験けんが长ながいです。
机长经验丰富。
1900 副ふく机き长ちょう 副机长
副ふく机き长ちょうは新しん入いりです。
副机长还是个新手。
1901 运うん航こう乗じょう员いん 空服人员
この航こう空くう便びんには八はち人にんの运うん航こう乗じょう员いんがいます。
这趟航班的空服小组有八人。
1902 客きゃく室しつ乗じょう务む员いん 乘务员
あの客きゃく室しつ乗じょう务む员いんは私わたしの知しり合あいです。
那个乘务员是我的熟人。
1903 荷に物もつ入いれ 行李箱,行李架
手て持もち荷に物もつを上じょう部ぶの荷に物もつ入いれに入いれてください。
将手提行李放入上方的行李箱。
1904 救きゅう命めい胴どう衣い 救生衣
救きゅう命めい胴どう衣いはシートの下したにあります。
救生衣在座位底下。
1905 シートベルトサイン 安全带指示灯
シートベルトサインが点いているときはシートベルトを缔めてください。
安全带指示灯亮起时,请系好安全带。
1906 シートベルト 安全带
シートベルトの缔しめ方かたを教おしえてください。
请教我怎么系安全带。
1907 酸さん素そマスク 氧气罩
紧きん急きゅう事じ态たいの际さいに、酸さん素そマスクが降おりてきます。
紧急状况发生时,氧气罩会从上方掉落下来。
1908 お手て洗あらい 洗手间
お手て洗あらいは使し用よう中ちゅうです。
洗手间有人正在使用。
1909 滑かっ走そう路ろ 跑道
飞ひ行こう机きは滑かっ走そう路ろから离り陆りくします。
飞机从跑道上起飞。
1910 上じょう昇しょう 上升,攀升
飞ひ行こう机きは二に万まんメートルまで上じょう昇しょうした。
飞机攀升到两万米高空。
1911 高こう度どを上あげる 提升高度
飞ひ行こう机きはさらに高こう度どを上あげました。
飞机往更高处飞行。
1912 高こう度どを下さげる 降低高度
飞ひ行こう机きは高こう度どを下さげて飞ひ行こうしています。
飞机降低飞行高度。
1913 海かい抜ばつ 海拔
皆みな様さま、只ただ今いま海かい抜ばつ三さん万まんフィートをゆっくりと飞ひ行こう中ちゅうでございます。
女士们先生们,我们现在的飞行高度是三万英尺。
1914 操そう縦じゅう室しつ 机长座舱
乗じょう客きゃくは操そう縦じゅう室しつへの出で入いりは禁きん止しです。
乘客不能进入机长座舱。
1915 机き内ない食しょく事じ 飞机餐
机き内ない食しょく事じは出でますか。
有飞机餐吗?
1916 シートトレー 餐桌
シートトレーを出だして下ください。
请将餐桌放下来。
1917 トレーテーブル 小桌板
乗じょう务む员いんは食しょく事じをトレーテーブルに置おきます。
空姐将食物放在小桌板上。
1918 背せもたれを下さげる 把座椅放倒
すみませんが、ちょっと背せもたれを下さげていいですか。腰こしが痛いたいのですが。
不好意思,我可以把座椅放下一点吗?腰有点疼。
1919 背せもたれを元もとに戻もどす 把椅背复位
彼かれは背せもたれを元もとに戻もどした。
他将椅背复位。
1920 毛もう布ふ 毛毯
すみませんが、毛もう布ふをもう一いち枚まい顶いただけますか。
麻烦您,能再给我一块毛毯吗?
1921 エンターテインメントシステム 娱乐设备
エンターテインメントシステムの使つかい方を教おしえて顶いただけませんか。
您能教我一下这个娱乐设备的使用方法吗?
1922 雑ざっ志し 杂志
机き内ないの雑ざっ志しは広こう告こくばかりです。
机舱内的杂志都是广告。
1923 乱らん気き流りゅう 乱流
飞ひ行こう中ちゅう、乱らん気き流りゅうに遭あいました。
飞行途中遇到乱流。
1924 揺ゆれる 摇摆
飞ひ行こう机きが揺ゆれて怖こわかった。
飞机左摇右晃,很恐怖。
1925 到とう着ちゃく 抵达,到达
いつロンドンに到とう着ちゃくしますか。
什么时候到伦敦?
1926 着ちゃく陆りく态たい势せい 着陆
私わたしたちはただいま大おお阪さかへ着ちゃく陆りく态たい势せいに入はいっています。
我们现在已经接近大阪了。
1927 浓のう雾む 浓雾
浓のう雾むのせいで、出しゅっ発ぱつが遅おくれました。
由于浓雾,导致航班延误。
1928 到とう着ちゃく予よ定てい时じ刻こく 预定到达时间
私わたしたちの到とう着ちゃく予よ定てい时じ刻こくは一いち时じ间かん後ごです。
我们预计在一小时后到达。
1929 顺じゅん调ちょう 安全,顺利
飞ひ行こう机きは顺じゅん调ちょうに着ちゃく陆りくした。
飞机安全降落。
1930 紧きん急きゅう着ちゃく陆りく 紧急着陆
飞ひ行こう机きは安あん全ぜんに紧きん急きゅう着ちゃく陆りくをした。
飞机安全地紧急降落。
1931 不ふ时じ着ちゃく 迫降,紧急降落
この飞ひ行こう机きは海うみへ不ふ时じ着ちゃくしなければなりませんでした。
飞机迫降在海上。
1932 到とう着ちゃく ロビー 入境大厅
到とう着ちゃくロビーで会あいましょう。
我们在入境大厅见面吧。
1933 ターンテーブル 行李转盘
ターンテーブルで受うけ取とればいいですか。
在哪一个行李转盘拿行李?
1934 纷ふん失しつ荷に物もつ 遗失行李
纷ふん失しつ荷に物もつの报ほう告こくはどこに行いけばいいのですか。
遗失行李的话要去哪里申诉?
1935 乗のり継つぎ待まち 滞留,等待转机
ダラスで四よん时じ间かん乗のり継つぎ待まちをしました。
在达拉斯临时滞留了四小时。
1936 免めん税ぜい品ひん 免税品
空くう港こうで免めん税ぜい品ひんが买かえます。
在机场可以买到免税品。
1937 时じ差さ惚ぼけ 时差
ひどい时じ差さ惚ぼけがします。
我有很严重的时差。
船 船
1938 乗じょう船せん切きっ符ぷを予よ约やくする
三みっか日前まえに乗じょう船せん切きっ符ぷを予よ约やくした。
三天前预定了船票。
1939 ……をください 请给我……
上シャン海ハイへのチケット二に枚まいをください。
请给我两张去上海的票。
1940 港みなと 港口
船ふねに乗のって港みなとを出でる。
坐船出航。
1941 船ふねに乗のる
船ふねに乗のってアメリカへ行いきます。
坐船去美国。
1942 チャーター 雇,租
船ふねをチャーターして、旅たびに出でます。
租船旅行。
1943 舟ふねをこぐ 划船
私わたしは舟ふねをこぐことが好すきです。
我喜欢划船。
1944 税ぜい関かん 海关
税ぜい関かんを通とおらなければならない。
必须过海关。
1945 通つう関かん手て続つづき 通关手续
通つう関かん手て続つづきを済すますのにおよそ半はん时じ间かんかかりました。
花了半个小时办理通关手续。
1946 税ぜい関かん申しん告こく书しょ 海关申报表
税ぜい関かん申しん告こく书しょはどう书かくか分わかりません。
不知道怎么填写海关申报表。
1947 目もく的てき地ち 目的地
目もく的てき地ちはどこですか。
目的地是哪里?
1948 现げん地ち时じ间かん 当地时间
现げん地ち时じ间かんは何なん时じですか。
当地时间现在是几点?
1949 到とう着ちゃく 到达
到とう着ちゃくは何なん时じですか。
什么时候到?
1950 待まつ 等待
あとどれぐらい待まつことになりますか。
还要等多久?
1951 座ざ席せき番ばん号ごう 座位号
もう一いち度ど座ざ席せき番ばん号ごうを确かく认にんします。
再次确认座位号。
1952 乗のり継つぐ 换乘
香ホン港コンで船ふねを乗のり継つぎます。
在香港换乘船。
1953 非ひ常じょう口ぐち 紧急出口
非ひ常じょう口ぐちは右みぎ侧がわにあります。
紧急出口在右侧。
1954 船ふねに强つよい 不晕船
私わたしは船ふねに强つよいです。
我不晕船。
1955 船ふねに酔よう 晕船
彼かの女じょが船ふねに酔よいやすいです。
她很容易晕船。
1956 モーターボート 汽艇
モーターボートが湖みずうみを飞とぶようにはしていく。
汽艇飞快地划过湖面。
1957 クルーズ 客きゃく船せん 观光客船
クルーズ客きゃく船せんの中なかで食しょく事じができますか。
观光客船里可以用餐吗?