书城文学历代赋评注·汉代卷
13110700000019

第19章 谏格虎赋

孔臧

孔臧(约前201—前123年间),西汉辞赋家。鲁国(今山东曲阜)人,孔子十一代孙,孔安国从兄,汉蓼夷侯孔藂之子。文帝九年(前171)嗣父爵。武帝元朔元年(前128),为太常,礼赐如三公。《汉书·艺文志》记载孔臧有文十篇,赋二十篇,今不传。《隋书·经籍志》著录有集二卷。

《孔丛子》载有《谏格虎赋》《杨柳赋》《鸮赋》《蓼虫赋》四篇,李学勤先生说:”《孔丛子》一书可以说是孔氏家学的学案,由孔子一直记到孔季彦。“孔季彦为东汉安帝时人,延光三年(124)卒,《孔丛子》一书的最后编定为孔季彦之下一代。所收文献,应属可靠(参李学勤《简帛佚书与学术史》,江西教育出版社2001年9月第1版380—384页)。詹安泰、容庚著《中国文学史》说:”此赋的体制和风格论,这些赋和(汉)初期各家的赋非常类似,谅非后人所能虚模的。“则此四篇赋为孔臧所作,可以无疑。

帝使亡诸大夫问乎下国[1]。下国之君,方帅将士于中原[2]。车骑骈阗[3],被行冈峦[4]。手格猛虎[5],生缚貙犴[6]。昧爽而出,见星而还[7]。国政不恤[8],惟此为欢[9]。乃夸于大夫曰:”下国鄙,固不知帝者之事。敢问天子之格虎,岂有异术哉?“[10]大夫未之应。因又言曰[11]:”下国褊陋[12],莫以娱心[13],故乃辟四封以为薮[14],围境内以为林。禽鸟育之,驿驿淫淫[15]。昼则鸣嚾[16],夜则嗥吟。飞禽起而日鹥[17],走兽动而雷音。犯之者其罪死,惊之者其刑深[18]。虞侯苑令,是掌厥禁[19]。于是分幕将士,营遮榛丛[20]。戴星入野,列火求踪[21]。见虎自自[22],乃往寻从[23]。张罝纲[24],罗刃锋[25]。驱槛车[26],听鼓钟。猛虎颠遽[27],奔走西东。悕骇内怀,迷冒怔忪[28]。耳目丧精[29],值网而冲[30]。扃然自缚[31],以丝组,斩其爪牙。支轮登较[32],高载归家。孟贲被发嗔目[33],蹂猾纷华[34]。都邑百姓,莫不于迈[35]。陈列路隅,咸称万岁。斯亦畋猎之至乐也![36]“大夫曰:”顺君之心乐矣[37],然非乐之至也,乐至者,与百姓同之之谓也[38]。夫兕虎之生,与天地偕[39]。山林泽薮,又其宅也。被有德之君[40],则不为害。今君荒于游猎[41],莫恤国政。驱民入山林,格虎于其廷[42]。妨害农业,残夭民命。国政其必乱,民命其必散。国乱民散,君谁与处?以此为至乐,所未闻也。“于是,下国之君乃顿首[43],曰:”臣实不敏,习之日久矣[44]。幸今承诲[45],请遂改之。“

(《孔丛子》卷七,《四部丛刊》本)

[1]亡诸大夫:本无此大夫,因此以”亡诸大夫“为其命名。这是汉赋中常用的一种给赋中角色命名的办法,如司马相如《子虚赋》《上林赋》中的”子虚“、”乌有“、”亡是公“一样。 下国:诸侯国。

[2]中原:原野之中。

[3]骈(pián)阗(tián):亦作”骈田“□”骈填“,聚集、罗列,形容众多。《文选·张衡〈西京赋〉》:”麀鹿麌麌,骈田偪仄。“薛综注:”骈田偪仄,聚会之意。“刘良注:”骈,谓骈列于田,以相偪侧。“《文选·何晏〈景福殿赋〉》:”离背别趣,骈田胥附。“吕向注:”骈填,多貌。“

[4]被行:遍布。 冈峦:山冈。

[5]格:搏斗、格杀。《逸周书·武称》:”追戎无恪,穷寇不格。力倦气竭,乃易克。“格,斗之意。

[6]生缚貙(chū)犴(àn):活捉貙犴。貙、犴,两种猛兽名。《尔雅·释兽》:”貙似狸。“注:”今貙虎也,大如狗,文如貍。“犴,古时生于北地的野狗。

[7]昧爽:拂晓时分,天尚未完全亮时。《书·牧誓》:”时甲子昧爽,王朝至于商郊牧野。“

[8]恤(xù):顾虑、忧虑。《国语·晋语一》:”君欲勿恤,其可乎?若大难至而恤之,其何及矣。“韦昭注:”恤,忧也。“

[9]惟:仅仅,只。

[10]鄙:浅陋、鄙贱。□固:原。□异术:特别的办法。

[11]因:于是。

[12]褊(biǎn)陋:狭小偏远。

[13]虞心:娱乐,使心情欢娱。

[14]四封:四面疆界。《管子·中匡》:”爱四封之内,而后可以恶竟外之不善者。“ 薮:大泽。

[15]驿驿淫淫:连续不断地行走。形容林中动物、鸟类之多。驿驿,连续不断貌。《晋书·文苑传·成公绥》:”乃吟咏而发叹,声驿驿而响连。“淫淫,行进貌。《文选·司马相如〈子虚赋〉》:”车按行,骑就队,乎淫淫,般乎裔裔。“郭璞注引司马彪曰:”皆行貌也。“

[16]嚾:呼唤、喊叫。《玉篇·口部》:”嚾,与’唤‘同。“

[17]鹥(yī):同”翳“,遮蔽、隐没。”日鹥“即”日翳“,即把太阳遮蔽。《楚辞·离骚》:”百神翳其备降兮,九疑缤其并迎。“王逸《楚辞章句》注:”翳,蔽也。“

[18]深:重、严酷。汉陆贾《新语·至德》:”岂恃坚甲利兵,深刑刻法,朝夕切切而后行哉?“

[19]虞侯:为君王守山泽的官员。《左传·昭公二十年》:”薮之薪蒸,虞候守之。“孔颖达疏:”水希曰薮,则薮是少水之泽,立官使之候望,故以虞候为名也。“苑令:掌管园林的官员。苑在古代是养禽兽、植林木的地方,后多指帝王或贵族的园林。 禁:牢,这里指圈养野兽的圈栏。《管子·五行》:”天子出令,命祝宗选禽兽之禁。“尹知章注:”禁,谓牢。“

[20]营遮:围住以阻拦。古代围猎通常是很多人包围某个区域,拦截野兽。

[21]戴星:顶着星星。喻早出或晚归。 列火:即”烈火“,焚烧。

[22]自自:应为”自来“。《子汇》本、《指海》本、汉魏丛书本均作”自来“。来自、由来,即从哪里来。这里可以理解为踪迹。

[23]从(zōng):通”踪“。踪迹。《史记·刺客列传》:”重自刑以绝从。“裴骃《集解》:”本为严仲马报仇说,爱惜其事,不令漏泄以绝其踪迹。“

[24]张:设置。罝纲:即”罝网“,捕兽的网。

[25]罗:广布。

[26]槛车:古代狩猎时用来装猎物的车。槛,关动物的笼子、栅栏。

[27]颠遽:急忙逃跑。

[28]悕骇内怀,迷冒怔(zhēnɡ)忪(zhōnɡ):悕,《子汇》本、《指海》本作”怖“。野兽因为惊恐而迷惑混乱。古代王公贵族打猎时通常采用围猎的方式。众人漫山遍野地追逐野兽,并大声呼喊,有时还借助锣鼓制造噪音,使野兽因惊惧而迷乱,这样就便于人们捕获猎物。迷冒,即迷瞀,迷惑、迷乱。怔忪,因心悸而发愣、反应迟缓。

[29]精:敏锐。

[30]值网:触网。值,遇到、碰上。《庄子·知北游》:”明见无值。“成玄英疏:”值,会遇也。“

[31]扃然自缚:扃,《子汇》本、《指海》本作”局“,身体蜷缩起来的样子。局,同”跼“□”缚“以下,《子汇》本、《指海》本有”或只或双,车徒抃赞,咸称曰工,乃缚“十四字。

[32]较(jué):车厢两旁横木,跨于上者,其长与车箱等。命士以上一较,卿以上重较。

[33]孟贲:人名,古代勇士,亦称孟说。《东周列国志》说:”有齐人孟贲字说,以力闻,水行不避蛟龙,陆行不避虎狼,发怒吐气,声响动天。“《史记·秦本纪》记载:”武王有力好战,力士任鄙、乌获、孟说皆至大官。王与孟说举鼎绝膑死,族孟说。“□被发:披发。 嗔(chēn)目:因发怒而睁大眼睛。

[34]蹂猾:凌乱。纷华:本意为繁华、富丽。此处引申为凌乱无序。

[35]迈:远行。

[36]斯:这。 至乐:最大的快乐。

[37]顺君之心乐:这不过是你放纵自己得到的快乐。这是亡诸大夫表达自己的不同意见。

[38]然则乐之至也者,与百姓同之之谓也:最大的快乐应该是与民同乐。乐之至,快乐的极致。

[39]兕(sì):雌的犀牛。此处以”兕虎“指代野生动物。 偕:和谐。

[40]被:通”彼“,那些。《荀子·宥坐》:”乡者赐观于太庙之北堂,吾亦未辍,还复瞻被九盖皆继,被有説邪?“杨倞注:”被,皆当为’彼‘。“

[41]荒:放纵迷乱,逸乐过度。

[42]格:斗。□廷:指山林。

[43]顿首:古代礼节,以头叩地。

[44]不敏:不聪明。 习:习惯这样做,即以斗虎为乐。

[45]承诲:承蒙教诲。

此赋通过天子派往诸侯国的亡诸大夫与诸侯国国君的对话,阐述了与民同乐才是至乐的治国道理。而为所欲为,耽于畋猎,贪图一时快乐,最终将不免国乱民散、一国之君变成孤家寡人的结局。其中可以明显看出儒家思想的影响。通篇采用主客问答,在体式上与散体大赋已经非常接近。

《谏格虎赋》虽说是一篇小赋,但是却具有散体大赋的某些特点,如虚设的主客问答、铺张扬厉的叙述,与司马相如的《子虚》《上林赋》有显著相似之处。

畋猎是古代王公贵族喜爱的一项娱乐活动,但是它的弊端却很显然,首先是荒废政事,其次给老百姓带来沉重的负担,有时甚至影响农业生产。而王公贵族却沉迷其中,不可自拔。因此一些正直文人常常著文给予善意、委婉的批评。《谏格虎赋》即是这样一篇赋文。文章所述事件由天子派使臣去考察下国引出。当使臣到达时,下国之君正带领将士在原野上与野兽”酣战“。使臣亡诸大夫看到的情景是”车骑骈阗,被行冈峦,手格猛虎,生缚貙犴。昧爽而出,见星而还“。下国之君不恤国政,唯以畋猎为乐。看到天子的使臣,这位下国之君忍不住要向他夸耀自己园林之大,畋猎条件之优越。对他来说全国都是他的猎场:”四封以为薮,围境以为林。“国君本应以爱民为己任,可是这位下国之君却爱兽超过爱民,在其林薮中的野兽、鸟类不能受到惊吓、侵犯,否则要处以严刑重罚。可是他真的爱护那些林中的生命吗?不是。鸟兽也不过是他取乐的工具而已。你看,畋猎过程中,”猛虎颠遽,奔走西东。怖骇内怀,迷冒怔忪。耳目丧精,值网而冲。局然自缚“。被抓住后,”乃缚以丝组,斩其爪牙“。残酷、血腥!哪里可见丝毫仁爱之心?因此,亡诸大夫听完之后,不动声色,却一针见血指出,这种所谓的”至乐“不过是放纵君心、为所欲为。而”乐之至也者“,乃是”与百姓同之之谓也“。同时,他还指出,鸟兽也是宇宙间生灵之一,它们以天地为其宅,与万物和谐共处,遇到有德之君,不以畋猎为乐,则可悠然自得。言外之意,遇上耽于畋猎之乐、不体恤国政的昏君庸主,连鸟兽都不得安生,何况人民?寥寥数语让这位以畋猎为乐的君主羞愧不已,顿首认错。

全文以四六言为主,对狩猎过程的描写生动形象、栩栩如生。龚克昌先生《全汉赋评注》认为,此赋早于司马相如《子虚》《上林赋》,因此,虽然没有《子虚》《上林赋》精致、宏大,但其开创之功却不可抹杀。

(杨玲)