一夕轻雷落万丝①,霁光浮瓦碧参差②。
有情芍药含春泪③,无力蔷薇卧晓枝④。
【注释】
① 万丝,指雨丝。因是轻雷,所以下的是细雨。② 霁光句,指第二天雨晴时阳光闪现在绿琉璃瓦上。作者另有《辇下春晴》云:“楼阙过朝雨,参差动霁光。”参差(cēn cī),不齐貌。③ 春泪,指未干的雨点。④ 无力,形容娇嫩。
【说明】
金元好问《论诗》评此诗云:“拈出退之《山石》句,始知渠是女郎诗。”秦观诗固然有纤弱处,但元氏以韩愈的“芭蕉叶大栀子肥”的《山石》诗来比,就说这是“女郎诗”,亦不见得恰当。其实,就这首《春日》看,它不但表现了诗人的观察力(例如蔷薇在晓色中那样懒洋洋的神态),还表现了他对变化中某一种暂时存在的自然现象的选择力。
陈衍《宋诗精华录》云:“遗山讥有情二语为女郎诗。诗者劳人思妇公共之言,岂能有《雅》《颂》而无《国风》,绝不许女郎作诗耶?”陈氏末语,殊不符元好问原意。元诗之意,并非不许女郎作诗。
秋日
霜落邗沟积水清①,寒星无数傍船明。
菰蒲深处疑无地②,忽有人家笑语声。
【注释】
① 邗(hán)沟,即邗江,亦即自扬州西北至淮安县北入淮的一段运河。② 菰蒲,注见苏辙《梁山泊见荷花忆吴兴》。
【说明】
晋僧帛道猷曾作《陵峰采药触兴为诗》,中有云:“连峰数千里,修林带平津。……茅茨隐不见,鸡鸣知有人。”陈岩肖《庚溪诗话》卷下以为秦观此两句与道潜(参寥)《东园》的“隔林仿佛闻机杼,知有人家在水西”,皆源出于帛诗。