马歇尔这个人物,第一次被我所关注,大概是在1986年底,或1987年初。当时,我在武汉大学做张继平先生的研究生。一次与先生交谈,先生说,马歇尔是个够分量的人物,他是战时美国的陆军参谋长,“二战”期间的美国战略,大多出自于他,在为人处世方面,他也很有特色,值得做一番研究。我找来有关马歇尔的书看。记得读到的第一本关于马歇尔的传记,是英国传记作家莫斯利写的《马歇尔:我们时代的英雄》。东方出版社将书名译作“马歇尔传”。传记当然写得很好,翻译的似乎也很不错。但主要还是因为传主的生活态度、行为方式以及在西方世界的影响力,读后颇受震动,觉得马歇尔的确是一个了不得的人物。我便开始收集有关马歇尔的中英文材料。自读研究生以来,我是以战时美国的军事战略和对外关系作为主要的研究方向的,所写的论文和相关的著作,深深地牵扯到马歇尔在其中的活动。有些论文,还是专门研究马歇尔的军事战略或用人思想的。我也曾试着将马歇尔的有关英文传记翻译成中文,虽然未曾公开出版,但对于熟悉马歇尔的有关生活细节和生活情趣,仍然是大有帮助的。
近十年的专题研究和材料积累之后,1997年下半年开始写作这个关于马歇尔的稿子。1998年初,稿子就出来了。经不断地增补、删简,最后成为呈现在读者面前的样子。
传记写得成功与否,读者诸君自有评论。但于我而言,老实说,虽是尽了努力,但仍是不尽如人意的。我把传主的经历划分为三个阶段,分作三篇来写。很明显,第一篇和第三篇,分量远不如第二篇足。原因是第二篇这一阶段,是我长期关注的,材料非常多。而第一篇和第三篇,尤其是第一篇,传主生活经历时间跨度特别大,材料很难收集到,内容就显得较为单薄。
我企图把文字写得优美一点,使可读性强一点,这是学术界所倡导的。当然不是新闻记者、文艺创作者的笔调,我没有那个功力。
对于出书难的问题,我的体验尤为深刻。这本书稿几经周折,最后才得到武汉大学出版社的支持予以出版。我对武汉大学出版社表示深深的谢意。我要特别提到武汉大学的胡德坤教授,他是我读研究生的导师之一,在该书的写作和出版过程中,给予了特别的指导、关注和推荐;军事科学院彭训厚研究员、《海外文摘》杂志社社长何桂全学友,都为联系出版事宜提供了帮助;刘少虎、薛政超、伍春辉三位先生,在1997年帮助誊写了部分书稿;湖南师范大学湖湘文化研究重点学科提供了出版资助;湖南长沙大学在本书的写作过程中提供了方便和资助,这些都是不会忘却的。