【原文】
望重缙绅,怎似寒微之颂德?朋来海宇,何如骨肉之孚心?
【释译】
在达官显贵中所具有的一点威望,怎比得上在劳苦大众中所颂扬的美德?来自远方的友人,怎比得上自己的骨肉更贴心更可信呢?
【悟语点拨】
为少数人谋利益,可能得到几句赞语,为多数人谋利益的人,才是伟大高尚的人,才能赢得千百万人的拥护。贵人中的威望不如劳苦大众的赞扬来得真切可信,关键的时候还需要靠人民群众的力量。