书城成功励志一生的忠告全集(励志珍藏版)
48211300000134

第134章 把要看的东西看明白

1751年3月11日于伦敦

亲爱的朋友:

在邮差上次送来的那批信件中,我收到了阿贝窑瓜斯科的来信。他在信中称,他和阿尔比马尔伯爵都不赞成你继续住在:校内条件比较差的学生宿舍。既然你住的宿舍离骑术训练馆比较远,离你的其他老师住的地方也都比较远,我看不到住宿舍能够给你带来多大便利,因此我同意让你搬到校外的旅馆住。我在给你的这封信中,给阿贝窑瓜斯科附了一封信,让他帮助你在:校附近找一个合适的旅馆。你收到这封信之后,立刻把其中附的那封信交给他。

你搬到旅馆居住,就意味着你将有一个自己的私人空间。我同意你搬到那儿,但我必须给你附加一个条件:绝对不要在旅馆的餐厅和英国人一道儿用早餐和晚餐。要知道,如果你在那儿和英国人一道儿用早餐,你将会把自己整个早上的大好时光白白浪费掉;如果你在那儿和英国人一道儿用晚餐,他们会劝你不停地喝红葡萄酒,然后大家相互吹捧一番,谈些毫无意义的话题,你晚上的时间自然也无法得到很好地利用。

你一定要尽可能地常去骑术训练馆,也就是说,只要你把阿尔比马尔伯爵给你交待的事情做完,你就可以前去骑术训练馆。但我需要提醒你一点,无论你做什么事情,都不要让它妨碍你去拜访马赛尔先生,从目前来看,他对你的发展所起的作用无人能比。你从他那儿可以学到礼仪、雅致等,它们可以让你将来大有作为。离开了它们,你一生都是一个平平庸庸的无名之辈。

顺便讲一下,你在外面的旅馆租房间时,可以租上一整年。你这样做,能够让租金更便宜一些。在这一年早间,你可以回来一趟,我打算和你见一次面,随后你再返回巴黎。我计划让你在巴黎一直呆到1752年的4月底。到了那个时候,如果你已经学到了所有的上流社会的礼仪与雅致,我将安排你做些有利于你未来发展的工作。

我终于收到了你寄来的那幅由多米尼加画家普兰切特画的政治漫画。

这幅政治漫画画得很好,惟一可惜的是,他没有画出现实中那些政治人物的原貌。我会把它挂在一个房间里,而它早晚又会回到你的手中。

哈特先生从康沃尔回来了,他现在身体非常健康。他已经拿到了一幢房子的产权,这幢房子建于英格兰中南部温莎,非常漂亮。我敢说你内心时常对他充满感激、充满友爱,我希望你能够时常把自己内心的这种感激、友爱向他表述。经常给他写信,认真阅读他的回信。明年8月,哈特先生将去布莱克赫斯与我碰面,届时我打算让你也去那儿与我们俩会合。

既然我已经给你提及我们有可能会面的时间,我自然希望你能够为其做些准备,以便到时候你能够给我一个惊喜。大多数人不喜爱某些人时,会对他们产生憎恶、嫉妒、甚至怨恨的情绪,这种情绪促使大多数人把心思用在发现对方身上的每一点欠缺上面。每当他们从对方身上发现一个新的欠缺,他们就会感到非常欣喜,而且用心考虑如何做出惩罚。我应该感谢上帝,他没有让我成为一个心胸狭窄的人,我内心也没有产生憎恶、嫉妒、甚至怨恨的情绪。

我也会仔细去察觉我所关爱的人身上存在什么欠缺,但我察觉到它们之后,我不会把它们宣扬出去,也不会借此而惩罚我所关爱的人。我只会诚心诚意地把我所察觉的一切告诉我所关爱的人。我会好心好意去观察他,鼓励他,告诉他,并希望他能够早日走向完美。他身上存在的任何不足之处,都逃不过我敏锐的眼睛,但我会尽心尽力地帮助他弥补这些不足之处。

你就是我内心最关爱的人,因此你必须为接受我最严格的、最细致的观察做好心理准备。我将发现你大大小小的缺陷,而且我会特别直率地把它们一一告诉你。除你之外,我根本不会告诉任何人。我觉得如果我能够事先把你身上存在什么问题都给你指出来,那么这将非常有助于你及早意识到它们,并且努力去解决它们。目前来讲,我既不怀疑你内心的善良,又不怀疑你头脑的聪明,我只是对你的姿态、言谈、礼仪缺乏信心,尤其是不相信你能够很好地做到发音清晰与风格优雅。这一切都必将接受检验,这是由于等你回到这儿和我会面时,你必定要参观我的房间,和我一起就餐。你言谈举止方面表现出来的任何不妥或不雅,都逃不过我的眼睛。如果当时有别人在场,你会从我的表情上看出我对你的不满;等过后我们俩人单独相处时,我会毫不客气地责备你。

明年8月,当你去布莱克赫斯时,你会碰到各种各样的人,那儿的外国人尤其多。你要努力去树立一个良好的外在形象,让自己的言谈举止优雅得体,最终使我打算责备你的计划完全落空。有些作者在自己的作品发表之后,自己首先对它提出批评意见,希望借此阻止他人随后对他的作品大加批评。然而,由于他对自己作品是那么关切和偏爱,以至于他的批评只是流于形式,隔靴搔痒,绝对没有做到入木三分。这样一来,不仅他的作品,而且连他对自己作品的批评意见,也成为众人的批评对象。我这个人并不像这类作者。恰恰相反,我越是珍爱自己的作品,我对它的批评就越发严厉。如果你能够听进去我对你的批评意见,把我给你指出来的所有缺点都加以改正的话,那么我可以向你保证,你以后不会再遭到他人的批评了。

你在巴黎了解到一些深层次的东西了吗?你对自己所见到的一切,是否能够看得透彻而全面呢?顺便讲一下,有的人没有看明白他们看到的事情,也没有听明白他们听到的事情。比如,你到巴黎的福利:参加时,是否看了三四百位残疾人用餐的大厅?是否看了地上躺有许多残疾人的走廊?或者你是否了解到那个福利:到底有多少残疾人,他们进入福利:的条件是什么,他们能够领取多少补助,福利:用的是一笔什么性质的基金,这笔基金有多少呢?后一种情形,才是我所称的把要看的东西看明白了。而前一种情形,仅仅算是一个看的开端。

许多外国人到巴黎之后,都会抽空去看一看巴黎的议会。他们大都趁着那儿没有召开什么会议的时候,参观空荡荡的会议厅,看看哪个房间与其他的大房间比较相像。而你要前去那儿参观的话,一定要选择他们开会的日子。在征得他们的同意之后,你就可以作为旁听者进入会议厅。你要认真去看他们都做些什么,听他们都在谈论些什么,借机学习他们的体制、权限和会议的议程。那儿的会议厅有好几个,你可以一一光顾,听听各个会议厅都重点讨论哪些事情。

请你在给我的来信中,更加具体地讲述你利用时间的方式,你和哪些人来往,你最常去哪儿吃晚餐?你最常去谁家做客?