书城外语英国学生科学读本
46382900000112

第112章 面粉与面包(7)

1.勇敢的小灰球赤着脚,欢快地跳下,落进雪里,好像脚下是最温暖的东西,好像绒毛,蓬松又惬意。

2.动作让人禁不住想笑,那灰色小脑袋,顽皮又机灵,歪到一边,仿佛说的是:“我不在乎老天还没放晴!”

3.喳喳叫着:“不在乎!不在乎!”眨了眨绯红的眼睛,“有人给我留了点面包屑,这世界就不再冷清!”

4.已经有了一件灰色的大衣,羽毛暖和,脚冷又算啥?没有鞋穿我也不用管,遇到什么天气,我都不害怕。

5.有些鸟儿,唱歌更动听,可浓霜一来,就没了踪影;我却不信一切都将失去,哪怕风儿呢喃着威胁的言语。

6.喳喳叫着:“不在乎!不在乎!天气还要转冷吧,那又怎样?我这家伙,不知什么是害怕,冬老头儿,只能让我更坚强!”

7.啊,平凡而倔强的灰衣小鸟,你让我一生都不会忘记,用快乐面对一切风暴,在严冬也要拿出勇气!

【这只麻雀跟上一首诗里的红雀正好是两种“生活态度”,还顺便将红雀讽刺了一把。像课文里说的,麻雀属于“留鸟”,是不飞到温暖的南方过冬的。但是,一些麻雀其实在冬天也有冻死的危险,现在人们也已经开始保护了。--译者】

13

A Little Robber

小强盗

1.O Robin,my Robin,so clever and merry,Pray,why do you never peck twice at a cherry?

You fly at the daintiest one you can see,Eat a morsel yourself,and just spoil it for me.

2.O Robin,sweet Robin,you dear little warden,You’re welcome to feast on the fruit in my garden:I know what invaders you‘re driving awayFrom flower and from tree,through the long summer day.

3.But Robin,bright Robin,please listen to reason.

You waste lots of cherries,my pet,every season:

I finish my cake to the very last crumb;Why cannot you finish your cherry or plum?

【中文阅读】

1.知更鸟啊,聪明又快乐的家伙,每颗樱桃,为啥你只啄一回?你朝着最漂亮的那颗飞过去,吃了满口,却让我再难下嘴。

2.知更鸟啊,亲爱的小卫兵,到我的花园里,吃什么我都欢迎,我明白你在长长的夏日赶走入侵者,给花树带来安宁。

3.但是知更鸟,你不傻,听我一言:每年你都把红樱桃,浪费得实在不浅。我自己的蛋糕,会吃完最后的一片,你怎么不能把桃李,吃得不留一点?

14

Baby’s Big World

贝贝的大世界

1.When the day is nearly done,And the birds have gone to rest,Baby likes to see the sun Setting in the golden west.

2.So she climbs upon a chair,Gazes out with round,blue eyes;While the sunlight on her hair Makes it golden as the skies.

3.What a big,big world she sees-Murmuring brooks and winding rills,Great green fields and leafy trees,And,far away,the silent hills!

4.Round about the setting sun Clouds are bidding him good-night;Baby sees them,every one,Glowing in his golden light.

5.When the clouds are growing dim,And their gold has changed to red,Baby sings her evening hymn,Lisps her prayer,and goes to bed.

6.Ere the stars begin to peep In the heavens,east and west,Baby will be sound asleep Like a birdie in its nest.

7.Still perhaps in dreams she sees Murmuring brooks and winding rills,Great green fields and leafy trees,Golden clouds and silent hills.

【中文阅读】

1.白昼的终点近了,鸟儿都回巢休养,贝贝却想去看看,向西山沉落的太阳。

2.她就爬上一把椅子,睁圆蓝眼睛凝望,当光线把发丝,染作天空般的金黄。

3.这世界好大好大,小溪潺潺,河流蜿蜒,田野青翠,树叶繁茂,再远,还有沉默的群山。

4.环绕在落日周围,是祝它晚安的云彩;贝贝看着每一朵,都被金色的霞光覆盖。

5.当金黄化作朱红,当云朵的光彩消退,贝贝唱过了赞美诗,做了晚祷,上床去安睡。

6.天穹的四面八方,繁星还没眨起双眼,贝贝就已经睡熟,像小鸟在鸟巢里面。

7.梦里她或许还会看到,小溪潺潺,河流蜿蜒,田野青翠,树叶繁茂,金色的云朵,沉默的群山。

15

A Tired Little Worm

小虫子累了

1.A tired little worm went to sleep one day,In a soft little cradle of silken grey,And he said,as he snugly curled up in his nest,“Oh,crawling was pleasant,but sleep is best.”

2.He slept through the winter long and cold,All tightly up in his blankets rolled,And at last awoke,on a warm spring day,To find that the winter had gone away.

3.He woke to find he had golden wings,

And no longer need crawl over sticks and things.“Oh,the earth was nice,”said the glad butterfly,“But heaven is best when we learn to fly.”

【中文阅读】

1.一天有只小虫子累了,用灰色的软丝把自己围绕,舒服地蜷缩到里面说:“爬行很美妙,睡觉才最好。”

2.它就在卷起的被子里,一直睡过了漫长的严冬,在暖和的春日苏醒,才发现寒冷消失无踪。

3.它长出了金色的翅膀,当自己一觉醒来,再也不用费劲地爬过草茎的障碍。高兴的蝴蝶说:“啊,大地很美妙,可我们学会飞翔的时候,天空才是最好!”

16

Snow Song

雪之歌

1.I hear a bird chirp in the sun;He flutters and hops to and fro;His tiny light tracks,one by one,He prints on the new-fallen snow.Little bird,sing!

Sun,give his wing

A flicker of gold as you go!

Make a smooth path for him,Snow!

2.I see a child out there at play;His footfall is light on the snow;His curls catch a swift golden rayOf the sun,while the merry winds blow.Little child,run!

Shine on him,Sun!

Blow him fair weather,Wind,blow!Make a white path for him,Snow!

3.The little bird‘s home is the sky,

Or the ground,or a nest in the tree.

The little child some day will fly

From his doorstep,new regions to see.Bird-like and freeMay his sunny flight be!

And wherever on earth he may go,May his footsteps be whiter than snow!

【中文阅读】

1.我听见一只小鸟,在阳光下啼啭,它飞来飞去,左跳右跳;把纤细的脚印一个个,在新落的雪上印好。小鸟,歌唱吧!

太阳,照耀吧!请给它的翅膀,镶上金边一条!雪姑娘,请你把他的前路清扫!

2.我看见一个孩子,在户外游玩,雪地的脚步轻轻,宛若小鸟;太阳的金光缠绕在卷发上,欢乐的风声,在他耳边回响。孩子,飞跑吧!太阳,照耀吧!风啊,请将晴朗的天气送到,雪姑娘,请你把白色的路基筑牢!

3.小鸟的家,若不是天地就是鸟巢,隐在枝叶之间;有朝一日,那孩子也将飞出家门,把新的世界发现。愿他晴日的飞翔,自由像鸟儿一样!愿地上的脚印,洁白胜雪,不管他将来,去向何方!

17

Skating